La Traducción Como Representación Cultural: Elaboración de un Manual de Apoyo para Profesionales de Educación Física en Sus Clases de Musculación

16/12/2010 00:00

Grasiele Fernandes Hoffmann | 2010

La globalización y las relaciones internacionales aproximan lenguas y culturas, creando un mundo donde la interacción entre las personas se vuelve imprescindible, teniendo como mediador, el traductor. Este profesional tiene la difícil tarea, que va mas allá de la transposición entre textos o lenguas, de crear una técnica con la cual pueda manejar las contradicciones y diferencias, y pueda mediar con suceso un entendimiento entre el productor y el receptor del mensaje entre las distintas realidades culturales. Además de esto, el traductor debe considerar también el propósito comunicativo con que se destina su tarea y que público va a recibirla.

Acesse o PDF