Traducción y Cultura: Levantamiento Léxico y Análisis de Textos del Género Noticia
Mayara Goya Carvalho | 2012
Orientadora: Profa. Dra. Maria José Roslindo Damiani Costa
Actualmente mucho se habla de nuevas interfaces aplicadas a varias áreas de estudio, una de ellas es la interfaz traducción-periodismo, la cual fue aplicada en este trabajo. En esa interfaz, de característica interdisciplinar, el propósito de la traducción debe ser considerado por el traductor/periodista para que el público blanco comprenda la intención final del texto/noticia. Para eso, también es considerada la cultura del país que será publicado ese texto, ya que en diferentes públicos ocurren cambios de enfoque.